دورات هندسية

 

 

التعريب بين الواقعية والعاطفة

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 17
  1. [1]
    الصورة الرمزية Ezzat_Baroudi
    Ezzat_Baroudi
    Ezzat_Baroudi غير متواجد حالياً

    مشرف تصميم الإضاءة

      وسام الاشراف


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 2,314
    Thumbs Up
    Received: 137
    Given: 35

    التعريب بين الواقعية والعاطفة


    اللغة العربية معبرة وقوية وهي جميلة ولغة أهل الجنة وذلك مما لاشك فيه ولكن لاتنسوا أخواني ان ‏جميع أخبار الصناعات والمعدات الجديدة والكاتالوجات باللغة الانكليزية ونحن لم نصل لمستوى ‏التصنيع المتطور و مازلنا وللأسف مستهليكين

    فعندما نعلم المهندسين باللغة العربية نكون قد حرمناهم من مواكبة التطور العلمي وهذه تجربة ‏سورية
    اسئلوا المهندسين السوريين ماهو عائقكم بالعمل فيقولوا اللغة‎ ‎الأنكليزية أو الأجنبية

    أنا مهندس سوري ولمست ذلك بوضوح ولا فضل الله علي بتعلم اللغة أثناء داستي بالجامعة حيث ‏دفعت مايقارب العشرة الاف دولار ومع ذلك وجدت صعوبة في المصطلحات‎ ‎‏.‏

    أنا مع الحفاظ على لغتنا الجميلة ولكن بطرق أخرى

    ومثال بسيط جدا, أنتم تعلمون جميعا أن جميع أجهزة المستشفيات الطبية هي للأسف صناعة غير ‏عربية ‏
    كيف تريد من مهندس درس الهندسة الطبية باللغة العربية أن يقراء كاتالوج التشغيل والصيانة باللغة ‏العربية, وكيف تريد منه أن يسافر الى بلد أجنبي ليجري دورة على جهاز الأكس ريX-Ray ‎‏ ‏

    أما أذا وصلنا إلى اليابان أو حتى ماليزيا فيمكن عندها أن ندرس ونترجم باللغة العربية

    وهناك مشكلة أخرى وهي أن العرب لم يعربوا المصطلحات الأجنبية بنفس الكلمات العربية فمثلا ‏كلمة ‏voltage‏ عربت في سوريا توتر أو جهد وعربت في مصر ضغط‏
    وكلمة ‏lighting‏ عربية في سورية والسعودية على أنها إنارة وعربت في الاردن ومصر على أنها ‏إضاءة
    ‏,انا سبق وشاركت بترجمة العديد من المصطلحات ورأيت الفرق

    لذا إعذروني إخواني إذا قلت لكم العاطفة شيء والواقع شيء أخر, أن أعشق لغتي وأحبها ولكن أرى ‏من واقع تجربة حقيقية ان العلوم العلمية يجب أن تدرس باللغة الانكليزية ‏

    و كم من صديق لي ذكر لي عن فشله وندمه بعدم تعلم الهندسة باللغة الانكليزية‏

    وأخيرا أشكركم على رحابة صدركم وأتمنى أن لا يفسد الخلاف للود قضية ‏
    ولكم جزيل الشكر ‏

  2. [2]
    Ezzat_Baroudi
    Ezzat_Baroudi غير متواجد حالياً
    مشرف تصميم الإضاءة
    الصورة الرمزية Ezzat_Baroudi


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 2,314

    وسام الاشراف

    Thumbs Up
    Received: 137
    Given: 35
    بالمناسبة أرجوا نسيت أ، أقول أن كل شركات العالم الكبيرة تتخذ اللغة الانكليزية كلغة أساسية حتى لوكانت ألمانية أو فرنسية مثل شركة سيمنز أو شنايدر وإذا زرت الموقع فتجد منه نسخة إنكليزية أن أن كل معظم العلوم الموجودة بلغات أخرى فتم ترجمتها الى النكليزية
    والرابط التالي هو مثال على أكبر الشركات الالمانية سيمنس (siemens)
    http://w1.siemens.com/entry/cc/en/

    0 Not allowed!



  3. [3]
    ahmed_civil
    ahmed_civil غير متواجد حالياً
    عضو متميز
    الصورة الرمزية ahmed_civil


    تاريخ التسجيل: Apr 2006
    المشاركات: 505
    Thumbs Up
    Received: 7
    Given: 0
    وفقك الله........

    0 Not allowed!



  4. [4]
    Ezzat_Baroudi
    Ezzat_Baroudi غير متواجد حالياً
    مشرف تصميم الإضاءة
    الصورة الرمزية Ezzat_Baroudi


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 2,314

    وسام الاشراف

    Thumbs Up
    Received: 137
    Given: 35
    شكرا لك أخي الكريم

    0 Not allowed!



  5. [5]
    سعد احمد سالم
    سعد احمد سالم غير متواجد حالياً
    عضو فعال جداً
    الصورة الرمزية سعد احمد سالم


    تاريخ التسجيل: Sep 2006
    المشاركات: 345
    Thumbs Up
    Received: 6
    Given: 1
    كل من يلزم الطالب أو المهندس بعدم تعلم لغة البلاد التي يستورد منها المواد ومصادر التلقي العلميه فهو غير منصف للغه العربيه .
    نحن ضد ان يتخرج جيل لايعي العربيه الفصحى ولا يتعامل بها(( والتكلم بلغة الاعاجم لغير ضرورة نفاق )).
    كما يقول ابن تيميه في اقتضاء الصراط المستقيم .
    فلنتعلم اللغه العربيه اولا .
    ومن ثم لنتعلم اللغه المعينه التي نحتاجها في دراستنا وتخصصاتنا .
    وحتى الدعاة الآن يركزون على تعلم اللغات الحيه , وهناك قنوات دعويه اسلاميه باللغه الانكليزيه وبلغات اخرى يديرها ويشرف عليها , دعاة عرب .
    يعني ان نعرب المناهج ومصادر التلقي لازالت عند الغرب .
    ولا زلنا نستجدي منهم كل شي هذا غير ممكن.
    يمكن ان يكون ذلك اذا استطاعت الدبلوماسيه والحكومات العربيه فرض نفسها وجعل اللغه العربيه اساسيه لدى الغرب وان تفتح الشركات لمواقعها فرعا باللغه العربيه .
    شكرا على الموضوع .

    0 Not allowed!



  6. [6]
    Ezzat_Baroudi
    Ezzat_Baroudi غير متواجد حالياً
    مشرف تصميم الإضاءة
    الصورة الرمزية Ezzat_Baroudi


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 2,314

    وسام الاشراف

    Thumbs Up
    Received: 137
    Given: 35
    السلام عليكم
    أخي سعد كلامك جميل وأنا أؤيدك بأن نتعلم اللغة العربية الفصحى وأن نطبقها وخصوصا في قنواتنا الفضائية
    ومن ثم لنتعلم اللغه المعينه التي نحتاجها في دراستنا وتخصصاتنا لأن هذا سبيل الإنتقال للتطور
    وهي مرحلة إنتقالية ولكن لابد منها
    شكرا على على المشاركة الجميلة

    0 Not allowed!



  7. [7]
    مهاجر
    مهاجر غير متواجد حالياً
    مشرف عــــــــام
    الصورة الرمزية مهاجر


    تاريخ التسجيل: Jun 2003
    المشاركات: 8,679
    Thumbs Up
    Received: 298
    Given: 258

    Arrow للمتابعة

    السلام عليكم

    أشكرك اخي عزت

    لك تقديري على طرح هذا الموضوع

    هذا اثبات مروري على الموضوع ولي عودة بإذن الله


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ezzat76 مشاهدة المشاركة

    اللغة العربية معبرة وقوية وهي جميلة ولغة أهل الجنة وذلك مما لاشك فيه ولكن لاتنسوا أخواني ان ‏جميع أخبار الصناعات والمعدات الجديدة والكاتالوجات باللغة الانكليزية ونحن لم نصل لمستوى ‏التصنيع المتطور و مازلنا وللأسف مستهليكين

    فعندما نعلم المهندسين باللغة العربية نكون قد حرمناهم من مواكبة التطور العلمي وهذه تجربة ‏سورية
    اسئلوا المهندسين السوريين ماهو عائقكم بالعمل فيقولوا اللغة‎ ‎الأنكليزية أو الأجنبية

    أنا مهندس سوري ولمست ذلك بوضوح ولا فضل الله علي بتعلم اللغة أثناء داستي بالجامعة حيث ‏دفعت مايقارب العشرة الاف دولار ومع ذلك وجدت صعوبة في المصطلحات‎ ‎‏.‏

    أنا مع الحفاظ على لغتنا الجميلة ولكن بطرق أخرى

    ومثال بسيط جدا, أنتم تعلمون جميعا أن جميع أجهزة المستشفيات الطبية هي للأسف صناعة غير ‏عربية ‏
    كيف تريد من مهندس درس الهندسة الطبية باللغة العربية أن يقراء كاتالوج التشغيل والصيانة باللغة ‏العربية, وكيف تريد منه أن يسافر الى بلد أجنبي ليجري دورة على جهاز الأكس ريx-ray ‎‏ ‏

    أما أذا وصلنا إلى اليابان أو حتى ماليزيا فيمكن عندها أن ندرس ونترجم باللغة العربية

    وهناك مشكلة أخرى وهي أن العرب لم يعربوا المصطلحات الأجنبية بنفس الكلمات العربية فمثلا ‏كلمة ‏voltage‏ عربت في سوريا توتر أو جهد وعربت في مصر ضغط‏
    وكلمة ‏lighting‏ عربية في سورية والسعودية على أنها إنارة وعربت في الاردن ومصر على أنها ‏إضاءة
    ‏,انا سبق وشاركت بترجمة العديد من المصطلحات ورأيت الفرق

    لذا إعذروني إخواني إذا قلت لكم العاطفة شيء والواقع شيء أخر, أن أعشق لغتي وأحبها ولكن أرى ‏من واقع تجربة حقيقية ان العلوم العلمية يجب أن تدرس باللغة الانكليزية ‏

    و كم من صديق لي ذكر لي عن فشله وندمه بعدم تعلم الهندسة باللغة الانكليزية‏

    وأخيرا أشكركم على رحابة صدركم وأتمنى أن لا يفسد الخلاف للود قضية ‏
    ولكم جزيل الشكر ‏

    0 Not allowed!




    أعــــــوذ بالله من نفــــــحة الكبرياء




    http://www.arab-eng.org/vb/uploaded2...1279788629.swf

    "إن العـمل القليل المســتمر خير من العـمل الكثير المـنقطع.."


    حسبنا الله ونعم الوكيل

  8. [8]
    السدوين
    السدوين غير متواجد حالياً
    عضو فعال
    الصورة الرمزية السدوين


    تاريخ التسجيل: Feb 2008
    المشاركات: 59
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    مشكور اخي ezzat76على هذا الفكر الجميل عن الغة العربية وتعلم الهندسة بلغة الانجليزية انا طالب بكلية الهندسة اتعلم الهندسة بلغة الانجليزية ولكن اجد صعوبة كبيرة في التعلم واذا ممكن ان تساعدني في ان اتخطا هذة العقبة

    0 Not allowed!



  9. [9]
    اميرةالسلام
    اميرةالسلام غير متواجد حالياً
    عضو
    الصورة الرمزية اميرةالسلام


    تاريخ التسجيل: Jan 2008
    المشاركات: 35
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    اعاننا الله على رد اعتبار للغة العربية

    0 Not allowed!



  10. [10]
    صناعي1
    صناعي1 غير متواجد حالياً
    عضو شرف
    الصورة الرمزية صناعي1


    تاريخ التسجيل: May 2006
    المشاركات: 1,474

    وسام الشكر

     وسام كبار الشخصيات

    Thumbs Up
    Received: 19
    Given: 3
    كلامك منطقي و في محله أخي عزت، لكن يبقى الجدل دائما اين و متى نبدأ؟
    هناك فكرة يتم تداولها احيانا و مفادها ان اللغة حاضنة الفكر و طالما اننا نتعلم بلغة غير لغتنا الاصلية فاننا نقع في حالة تناقض او لنقل ازدواجية ما بين لغتنا و اللغة التي نتلقى العلم بها.

    التناقض يحصل ما بين ان طريقة تفكيرنا تتأثر بلغتنا، و حينما نتلقى التعليم بلغة مغايرة ندخل في دوامة ازدواجية اللغة فنحن نفكر و نحتاج الى لغة كي نعبر بها عن ما ينتج عن هذا التفكير و نحتاج الى ثروة لفظية و مصطلحات. اذا كانت اللغة متطورة و قوية كان من السهل استخدامها للتعبير عن الافكار و ان لم يتوفر هذا لجأنا الى لغة اخرى. اللغة الاخرى لن تكون بديلا مثاليا و سيتم التعبير عن الافكار بمستوى يتناسب مع درجة اتقانها و ليس على مستوى حجم الافكار. على سبيل المثال: اذا اراد اي شخص ان يعبر عن اي فكرة بلغة اجنبية سيستخدم ما يعرفه من الالفاظ و المصطلحات و ان كانت معرفته محدوده في اللغة الاجنبية سيعبر بما تسمح له مهارته و قد تضعف فكرته بسبب محدودية معرفته بهذه اللغة و شيئا فشيئا سوف يضيق افق الفكرة بما سمحت له مهارته و تقل فرضة تطور الفكرة.

    موضوع التعريب شائك و متداخل لكنه ليس مستحيلا.
    ربما المطلوب هو ايجاد نية حقيقية للتعريب و دعم ذلك بشكل كامل مع التوحيد بين الدول العربية و لا ننسى الحاجة الماسة للجهد الابداعي للخروج من المازق الكثيرة التي تحيط بالموضوع.

    من وجهة نظري ان التعريب جهد يخفق بشكل شبه كامل بسبب عدم وجود ارادة بالتعريب من قبل الدول العربية و ذلك ليس عن قناعة بعدم جدواه و لكن لأسباب مختلفة تماما، و لنا على الاقل ان نشير للسياسة بأصابع الاتهام.

    و عذرا على الاطالة

    0 Not allowed!



  
صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

عرض سحابة الكلمة الدلالية

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML