دورات هندسية

 

 

I need help in translating the nasheed

النتائج 1 إلى 2 من 2
  1. [1]
    zeeshan bin zaki
    zeeshan bin zaki غير متواجد حالياً

    عضو فعال

    تاريخ التسجيل: Mar 2007
    المشاركات: 51
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0

    I need help in translating the nasheed

    Assalamo Alaykum Wa Rehmatullahe wa barkatohu,
    I am your brother from Pakistan. I spent a few years in KSA in Al-Khobar (Mantaqa Sharqia).
    My Arabic is not very good. I need help form my from my brothers in translating the Text of some of Mishary Rashid Al Afasy's Anasheed


    I am the slave أنا العبد

    أنا العبد الذي كسب الذنوبـــا وصدته الأماني أن يتوبــــــــا
    أنا العبـد الـذي أضحـى حزينـــاً على زلاته قلقاً كئيـبــــــــــا
    أنا العبد الذي سطـرت علـيـــه صحائف لم يخف فيها الرقيـبــــا
    أنا العبد المسيــئ عصـيـت سراً فما لي الآن لا أبدي النحيـبـــا
    أنا العبد المفرط ضــاع عـمـــري فلم أرع الشبيبة والمشـيـبـــــا
    أنا العبـد الغريـق بلج بحــــــــرٍ أصيـح لربما ألقــى مجيبـــــــــا
    أنا العبد السقيـم مـن الخطـايــا وقد أقبلت ألتمـــس الطبيـبــا
    أنا العبد الشريد ظلمت نفسي وقد وافيت بابكـم منيـبــــــــا


    I found the kalimaat here:
    http://www.myheart.alafasy.com/?page=3&id=1

    I hope someone in this forum can help and translate it into English. I can understand a few lines but there are a few words which are not in my Vocabulary.


    I appreciate if someone could help me. Only Allah can give you the reward for this.
    Jazakumullah Khair!

  2. [2]
    هيثم سمير
    هيثم سمير غير متواجد حالياً
    جديد


    تاريخ التسجيل: Mar 2008
    المشاركات: 5
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    Assalam wa Rehmatullahe wa barkatohuWaAlaykum
    My lovely brother from Pakistan
    I am your brother Haytham.. I used to go to a Pakistani international school when I was a child , and most my teachers were Pakistanis. I so much appreciate their efforts with me .. and I truly love Pakistan the great Islamic Country ..
    Well, my brother, if you want to translate any Arabic you may use this link:
    It translates most languages to English also ..
    Any way I am going to do my best to translate it, actually this nasheed uses great Arabic words and is not so simple to translate exactly into English.
    "I am the slave of ALLAH who committed Alzonub (sins: guilt) and was prevented from tawba (asking forgiveness from ALLAH), due to my delayed intentions to quit.

    I am the slave who sleeps with misery, and became anxious and depressed.


    I am the slave who committed guilt and did not take in consideration the overwhelming and supervision of Allah: Alrquiba (a name of ALLAH means the one who inspect and sees every one).


    I am slave who had undergone guilt secretly, so what prevents me to show regret right now?!


    I'm the careless slave, wasted my life, so and I didn't appreciate the use of my youth (shabeeba) or my old age (Masheeba).


    I'm the slave, drowning in a deep Sea, shouting perhaps I'll be heard by a rescuer.(mojeeba)


    I'm the sick slave, by the effect of my crimes, and I came seeking the doctor's consult and treatment.(tabeeba)
    I'm the escaper slave, misjudged my self by going wrong, and here I'm back..(moneeba)

    finally, i hope this makes any sense !

    0 Not allowed!



  
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

عرض سحابة الكلمة الدلالية

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML