دورات هندسية

 

 

هل أنت مع تعريب الهندسة أم لا ؟

مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت مع تعريب الهندسة؟

المصوتون
1523. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
صفحة 39 من 98 الأولىالأولى ... 2935 36 37 38 3940 41 42 43 4989 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 381 إلى 390 من 978
  1. [381]
    ssceng
    ssceng غير متواجد حالياً
    جديد
    الصورة الرمزية ssceng


    تاريخ التسجيل: Jun 2009
    المشاركات: 2
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    ممكن نحولها إلى عربي زي ما فهمناها

    0 Not allowed!



  2. [382]
    m_soliman53
    m_soliman53 غير متواجد حالياً
    عضو


    تاريخ التسجيل: Nov 2006
    المشاركات: 26
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    صعب جدا .. لان الغة العربية نفسها تختلف من بلد الى بلد حسب اللهجة المحلية بها ,مثلا مصطلح three phase عندنا فى مصر نترجمه ثلاثى الاوجه وفى بلاد أخرى ثلاثى الطور وهكذا
    اذن الحل أن نحتفظ بالمصطلح كما هو بلغته الاصلية
    أيضا ما هو الحل عند الذهاب الى أوروبا أو أمريكا مثلا لاخذ دورة تدريبية؟ أنهم البلاد التى نأخذ العلم عنهم شئنا أم أبينا الاعتراف بذلك

    0 Not allowed!



  3. [383]
    مهندس محلق
    مهندس محلق غير متواجد حالياً
    عضو


    تاريخ التسجيل: Jun 2009
    المشاركات: 36
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    و الله شوف الاطباء السوريون يدرسون الطب باللغة العربية و الملاظ طبعا انهم مميزون جدا و ناجحون و حتى العاملون بدول الخليج اثبتوا انهم اكثر نجاحا من غيرهم ممن درسو الطب باللغة الإنكليزية .
    هذا يدل على ان الدراسة باللغة الام هي اكثر رسخا بالعقل .
    و علما ان الأطباء السوريون اللذين يستطيعون تخطي حاجز اللغة يصبح بأعلى المراتب .
    و قس ذلك على المهندسين السوريون .
    رأيي ان المصطلحات لامانع ان تكون باللغة (أي لغة ) و لكن الشرح بالكتب يجب ان يكون باللغة الام .
    و شكرا

    0 Not allowed!



  4. [384]
    ابو عبدالله الثاني
    ابو عبدالله الثاني غير متواجد حالياً
    عضو فعال
    الصورة الرمزية ابو عبدالله الثاني


    تاريخ التسجيل: Jun 2009
    المشاركات: 67
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    التعريب حلم يحلم به الكثير من العرب وممكن تحقيه ذا مش في الجيل في الجيل القادم ولغة العربية ليست عاجزه عن تسميه المصطلحات او ترجمتها . صحيح معظم المراجع انجليزيه ومع ذالك المانيا والصين ورسيا ودول اخرى تدرس معظم العالوم بلغتها.واذاكان للعربيه عده لهجات فا النجليزيه لها لهجات مختلفه من دوله الي دوله اخرى وفي الدوله نفسيها ويتواصلو بلغه الأم الي نسميها باالعربيه الفصحة ودئما نعيب في الغة العربيه ولا عيب فيها .كل مانحتاجه الأراده والدعم

    0 Not allowed!



  5. [385]
    صلاح
    صلاح غير متواجد حالياً
    عضو فعال جداً


    تاريخ التسجيل: Aug 2003
    المشاركات: 234
    Thumbs Up
    Received: 29
    Given: 8
    انا مع التعريب
    الالمان
    الفرنسيون
    الروس
    الصينيون
    اليابانيون
    وغيرهم تقدموا ووصلوا الى ماوصلوا اليه بفضل اللغه الام في الجامعات والابحاث. واقرب مثل الصينيون ..جرب الحديث بالانجليزيه مع مهندس صيني .....
    كفانا شعور بالنقص فبعض مدننا صارت اللغه الرسميه فيها تكاد تكون الانكليزيه .

    0 Not allowed!



  6. [386]
    صناعي1
    صناعي1 غير متواجد حالياً
    عضو شرف
    الصورة الرمزية صناعي1


    تاريخ التسجيل: May 2006
    المشاركات: 1,474

    وسام الشكر

     وسام كبار الشخصيات

    Thumbs Up
    Received: 19
    Given: 3
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دكتور وجيه عفيفى مشاهدة المشاركة
    للاسف الشديد هناك من يطالب بتعريب علوم الهندسه وفروع الطب وهذا للاسف الشديد دعوه الى التخلف لاننا فى الواقع العملى متخلفون جدا ويجب ان تكون الدعوه الصريحه هى السعى الى المعرفه والابتكار وزيادة المخصصات على البحث العلمى وبالتالى فاننا سوف نفرض على العالم الغربى احترامنا وسوف يسعى الجميع الى تعلم لغتنا العربيه الغراء ولقد كانت العصور القديمه نبراسا على ما نقوله وخير شاهد على تقدم العرب فى العلوم والفنون فى الوقت الذى كانت فيه اوربا غارقة فى الظلام والجهل اننا ندعو القائمين على البحث العلمى ان يعوا جيدا هذه المقوله ويعملوا على التكامل فى البحث العلمى حتى نلحق بسباق العولمه حينئذ لن تكون هناك دعوة للتعريب لانه سوف يكون الواقع العلمى والمؤكد ودعوة جاده لاحترام لغتنا العربيه دكتور وجيه عفيفى مدير المركز العربى للدراسات السياسيه والاستراتيجيه
    لم توضح لنا كيف هي دعوة للتخلف ان يتم تعريب العلوم. و هل يتناقض التعريب مع السعي الى المعرفة و الابتكار? الا يتيح التعريب اذا كان بالشكل الصحيح افاقا واسعة للتعلم.

    0 Not allowed!



  7. [387]
    صناعي1
    صناعي1 غير متواجد حالياً
    عضو شرف
    الصورة الرمزية صناعي1


    تاريخ التسجيل: May 2006
    المشاركات: 1,474

    وسام الشكر

     وسام كبار الشخصيات

    Thumbs Up
    Received: 19
    Given: 3
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة m_soliman53 مشاهدة المشاركة
    صعب جدا .. لان الغة العربية نفسها تختلف من بلد الى بلد حسب اللهجة المحلية بها ,مثلا مصطلح three phase عندنا فى مصر نترجمه ثلاثى الاوجه وفى بلاد أخرى ثلاثى الطور وهكذا
    اذن الحل أن نحتفظ بالمصطلح كما هو بلغته الاصلية
    أيضا ما هو الحل عند الذهاب الى أوروبا أو أمريكا مثلا لاخذ دورة تدريبية؟ أنهم البلاد التى نأخذ العلم عنهم شئنا أم أبينا الاعتراف بذلك
    مشاكل التعريب يجب ان يتم حلها و ليس الغاء فكرة التعريب بسبب بعض الصعوبات. لا ادري لماذا يتم اقصاء فكرة التعريب بسبب بعض المشاكل؟
    مثلا عندما يتعطل مولد هل نصلحه ام نرميه لان عطلا اصاب جزءا منه؟
    ثم لا يعني التعريب بأي حال اهمال اللغة الاجنبية، فهي ضرورة لا بد منها للتواصل مع العالم و التفاعل معه.

    0 Not allowed!



  8. [388]
    معن الدباغ
    معن الدباغ غير متواجد حالياً
    عضو فعال
    الصورة الرمزية معن الدباغ


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 70
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0

    اجابة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابن سينا مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    موضوع تعريب الهندسة قد بُحث في اكثر من مقال هنا في منتدى تعريب الهندسة...وقد أدلى كل فريق بدلوه...وهذا لا ينفي أن نبحثه هنا مع إمكانية التصويت...وقبل التثبيت اود ن انوه على الآتي:
    1.على كل فريق بين مؤيد ومعارض أن يأتي بحجج وبراهين دامغة على صحة ما يثبت...
    2.التعريب يكون في اللغة العربية الفصحى وليس العامية أو بلهجة من لهجات العرب.
    وعلى هذا فإن حجة الأخ المهندس اهم جاد واهية ولا تقف ولا ساق لها.
    في إنتظار مداخلات الإخوة المهندسين.
    بسم الله الرحمن الرحيم
    اخي الكريم ابن سينا
    السلام عليكم
    لقد تم تجربة هذا الموضوع في العراق منذ السبعينيات في تعريب الكتب في الجامعات العراقية وبدأت ثورة في هذا المجال وبالعربية الفصحى وتحت شروط وقام العديد من اساتذة جامعة الموصل على وجه التحديد في الشروع بهذا العمل الضخم

    لقد كانت التجربة غير ناجحة لانها اضعفت من قدرات الطالب على فهم العديد من المصادر واضعفت من امكانياته اللغوية
    اعتقد ان هذا الموضوع مهم في حالة وضع قوانين صارمة في هذا المجال كما ان المترجم الهندسي يجب ان يكون ضليعاً باللغة العربية وقواعدها
    كما يجب ان يكون معجم للمصطلحات الهندسية العربية وما يقابلها من اللغات
    نتمنى لكم كل الخير

    0 Not allowed!



  9. [389]
    محمد قواريق
    محمد قواريق غير متواجد حالياً
    جديد


    تاريخ التسجيل: Jun 2009
    المشاركات: 2
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    انا مع تعريب الهندسة وباقي العلوم وتثبيتها وتطويرها بلغتنا العربية
    والى من هو ضد التعريب
    اسأل نفسك كيف يدرس الصينيون والفرنسيون والايطاليون واليابانيون بلغاتهم
    لماذا لم يقولوا لغة العالم الانجليزية

    0 Not allowed!



  10. [390]
    osama oman
    osama oman غير متواجد حالياً
    جديد


    تاريخ التسجيل: May 2009
    المشاركات: 7
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    انا على يقين والله العالم، انه اذا تعربت الهندسة لتطور العرب وبرعوا فيها بشكل اكثر

    0 Not allowed!



  
صفحة 39 من 98 الأولىالأولى ... 2935 36 37 38 3940 41 42 43 4989 ... الأخيرةالأخيرة
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

عرض سحابة الكلمة الدلالية

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML