دورات هندسية

 

 

تصويت حول التعريب

صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 16
  1. [1]
    اختار إسم غيره (1)
    اختار إسم غيره (1) غير متواجد حالياً

    عضو

    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 22
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0

    تصويت حول التعريب

    الاخوة الاعزاء :- تحية عطرة وبعد
    اريد ان اعرف اراءكم حول تعريب الكتب العلمية بشكل عام سواء كانت هندسية او غيرها
    وهل التعريب من مصلحة المواطن العربي ام لا
    وما هي الفائدة التي ستنال الطالب العربي ؟ سواء في التعليم او في الجانب العملي ؟
    ارجو النقد بموضوعية ..........................وشكرا

  2. [2]
    لجين السمرى
    لجين السمرى غير متواجد حالياً
    عضو فعال


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 50
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0

    تعريب الهندسة ...ولكن

    السلام عليكم
    مسألة التعريب هامة فى كل العلوم وليست الهتدسة فقط ؛ لكن المشكلة فى المسطلحات التى تحتاج لتفسير دقيق وليس لترجمة حرفية ؛ اغفال هذا الامر يؤدى للفهم للخاطئ.
    تعريب العلوم ليس مستحيل ؛ لكن يحتاج كوادر متميزه جدا فى هذا العلم مع التمكن التام فى اللغة العربية واللغات الاخرى.

    0 Not allowed!



  3. [3]
    صبري النجار
    صبري النجار غير متواجد حالياً
    عضو فعال
    الصورة الرمزية صبري النجار


    تاريخ التسجيل: Jul 2005
    المشاركات: 144
    Thumbs Up
    Received: 3
    Given: 0
    أخي الكريم الذي اخترت لنفسك اسم الطاغوت - والعياذبالله - ولست اجرؤ على أن اناديك باسم شيطاني
    هل طالعت ما نشر عن التعريب في:
    http://www.arab-eng.org/vb/showthrea...CA%DA%D1%ED%C8

    http://www.arab-eng.org/vb/showthrea...CA%DA%D1%ED%C8

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صبري النجار
    الأخت / الإبنة المهندسة الحلوة
    قلتِ في حديثك: تعريب المصطلحات شيء غير عملي حيث أننا - معشر الطلبة - نتلقى المحاضرات باللغة الاٍنجليزية فقط.

    وأبسط رد عليكُ هو ما جاء في كتاب " الفجوة الرقمية " بالفصل السادس وفي صفحة 375 وتحت عنوان: " فجوة التعليم والتعلم بالعربية" حيث يقول:
    " أورد تقرير التنمية الإنسابية 2004 الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث أظهرت احصاءاته أن الإنتاج العلمي ، ممثلاً بعدد براءات الإختراع لكل مليون فرد ، يزيد في الدول التي تعلم العلم بلغاتها القومية، عن تلك الدول التي تعلم العلم باللغات الأجنبية"
    ويمكنك الرجوع إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (UNDP)

    هذا من ناحية، ومن ناحية أخرى هل يدرك الطالب العربي المعنى الطبيعيي ( Physical meaning) لمصطلح طبي إنجليزي مثل ( Nephrectomy) مثلما يدرك مصطلح ( إستئصال كلية) وبنفس الدرجة؟
    إن المصطلح الإنجليزي يحتاج إلى شرح لأنه مكون من كلمتين يونانيتين هما: (nephros) بمعنى (kidney - كلية) و (ectomy) بمعنى (removal - استئصال).
    وليتهم استعملوا مصطلحاً إنجليزياً صميماً مثل: (Kidney Removal)
    وهذا في حد ذاته ، دليل على قصور اللغة الإنكليزية واعتمادها على غيرها في أغلب - إن لم يكن كل - المصطلحات الطبية!!

    وفي مجال الهندسة: يستخدم مهندسو تكييف الهواء مصطلح (Diffuser) فهل نشعر إزاء هذا اللفظ نفس شعورنا إزاء كلمة ( ناشرة) التي توحي بأن شيئأ ينشر الهواء نشراً في الغرفة المكيفة.

    وأخيراً أُذكرك ببلدين آسيويين هما إندونيسيا والفلبين
    فالأولى تستخدم لغتها في التفاهم بين أفراد الشعب، وفي الدراسة.
    والثانية تستخدم الإنكليزية في التفاهم بين أفراد الشعب، وفي الدراسة.
    فالأولى ، من النمور الآسيوية والثانية كما تعلمين ، لا شأن لها .
    والحديث ذو شجون
    صبري النجار
    بارك الله فيك
    صبري

    0 Not allowed!



  4. [4]
    لجين السمرى
    لجين السمرى غير متواجد حالياً
    عضو فعال


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 50
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    الاخ / صبرى
    انا اتحدث عن مشكلة واجهتنى خلال دراستى (كنت فى هندسة شبين قبل التحاقى بهندسة القاهرة) كانت محاولات بعض المعيدين لتبسيط المقررات وتوضيحها تتحول لترجمة حرفية تفقد المعنى.
    حتى ان البعض كان بيقول(احفظوها كده) ؛ والغريب ان بعض الطلبة كانت تحفظ وتنجح بتقدير.
    انا مع التعريب بشده لكن مع الحرص الشديد والدقة ؛ اكيد هيفيدنا كتير

    0 Not allowed!



  5. [5]
    المحترف2006
    المحترف2006 غير متواجد حالياً
    جديد


    تاريخ التسجيل: Jun 2006
    المشاركات: 3
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    انا عندي ملاحظة
    هل رأيتم على مر العصور أمة تقدمت بغير لغتها مهما كانت درجة تعقد تلك اللغة

    0 Not allowed!



  6. [6]
    لجين السمرى
    لجين السمرى غير متواجد حالياً
    عضو فعال


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 50
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المحترف2006
    انا عندي ملاحظة
    هل رأيتم على مر العصور أمة تقدمت بغير لغتها مهما كانت درجة تعقد تلك اللغة
    ملاحظتك مظبوطة جدا ولاتقبل جدال ؛ لكن المهم نركز جدا ونهتم بلغتنا وندرسها كويس ونفهمها

    0 Not allowed!



  7. [7]
    العلم للإيمان
    العلم للإيمان غير متواجد حالياً
    عضو فعال


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 90
    Thumbs Up
    Received: 1
    Given: 0
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    أقول ليقارن كل منّا نفسه في مراحل التعليم قبل الجامعي عندما كنّا نأخذ المصطلح العلمي بالعربي و لم نكن نعرف المقابل الإجنبي كم كان على قلبنا" زي العسل",و العكس عندما بدأت الدراسة بالإنجليزية.

    نعم أنا مع تعريب العلوم - على الرغم أني بحمد الله أقرأ المراجع الإنجليزية بتيسير من الله - .

    لاحظوا أيضاً الفنيين - مثلاً لدينا في مصر- أو حتى الفلاحين .. اقترب منهم ,تجدهم يعبروا بتلقائية عن أسماء الأشياء و الظواهر التي تقابلهم بلغة جميلة دون المرور بالأصل الإنجليزي رغم أن بداياتهم دون أن يحسوا كانت أجنبية أعني كما ذكر أحد الأخوة أسماء المعدات: الشكمان , البوكليس... , بخلاف البعض مثلاً نتيجة التفاعل الإعلامي تجدهم لا يسمون محلاتهم بأسماء أجنبية( تصوروا أحدهم سمى محله Zion صهيون!, نصحته فقال لي أنه منطقة في أمريكا) .

    تذكرون معي أن الأوائل كانوا يرسلوا أبنائهم إلى البادية ليستقيم لسانه....و الله - و يعرف كلامي من قرأ- إن العربية للغة جميلة, أبدأوا بإيضاح جمالها و معالمها أمام الصغار و الكبار,إن الاهتمام بها و دعمها في التعليم الرسمي سيء...قارنوا _ مثلاً في مصر_ في المرحلة الثانوية قاموسي الوجيز و Longman.

    إلى تكملة بإذن الله حينما يتيسر.......

    0 Not allowed!



  8. [8]
    المهندس مهند
    المهندس مهند غير متواجد حالياً
    عضو متميز
    الصورة الرمزية المهندس مهند


    تاريخ التسجيل: Feb 2005
    المشاركات: 843
    Thumbs Up
    Received: 3
    Given: 0

    Lightbulb

    يا اعزائي ان لغة استوعبت معاني القرآن العظيم لجديرة بان تعبر عن اي امر دنيوي آخر وكفى

    0 Not allowed!


    سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم

    لا اله الا انت سبحانك اني كنت من الظالمين



    ابو الفاروق

  9. [9]
    صبري النجار
    صبري النجار غير متواجد حالياً
    عضو فعال
    الصورة الرمزية صبري النجار


    تاريخ التسجيل: Jul 2005
    المشاركات: 144
    Thumbs Up
    Received: 3
    Given: 0
    أخي المهندس مهند

    صدقت.
    ورحم الله شاعر النيل حافظ إبراهيم الذي قال:

    وسعت كتاب الله لفظا وغاية
    ************** وما ضقت عن آي به وعظات

    فكيف أضيق اليوم عن وصف آلة
    ************** وتنسيق أسماء لمخترعات
    أنا البحرُ في أحشائه الدرُّ كامنٌ
    ************ فهل سألوا الغواصَ عن صدفاتِي

    0 Not allowed!



  10. [10]
    صبري النجار
    صبري النجار غير متواجد حالياً
    عضو فعال
    الصورة الرمزية صبري النجار


    تاريخ التسجيل: Jul 2005
    المشاركات: 144
    Thumbs Up
    Received: 3
    Given: 0
    أخي الكريم لجين السمرى
    أتفق معك تماماً ، وياحبذا لو نتحاشى الألفاظ العامية (الدارجة) عند الكتابة.

    وقد اكدَ مقولتك من قبل الدكتور نبيل علي
    في كتابه

    الفجوة الرقمية

    رؤية عربية لمجتمع المعرفة

    تأليف:
    د. نبيـل علي
    د. نادية حجازي

    عالم المعرفة
    أغسطس 2005
    ____________________

    http://www.arab-eng.org/vb/showthread.php?t=8408

    والذي جاءَ فيهِ:

    " أورد تقرير التنمية الإنسابية 2004 الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث أظهرت احصاءاته أن الإنتاج العلمي ، ممثلاً بعدد براءات الإختراع لكل مليون فرد ، يزيد في الدول التي تعلم العلم بلغاتها القومية، عن تلك الدول التي تعلم العلم باللغات الأجنبية"
    ويمكنك الرجوع إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (UNDP)

    0 Not allowed!



  
صفحة 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

عرض سحابة الكلمة الدلالية

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML