دورات هندسية

 

 

اين المهندسين العرب من الترجمه

صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 1 23 الأخيرةالأخيرة
النتائج 11 إلى 20 من 23
  1. [11]
    دينااااااااااااااا
    دينااااااااااااااا غير متواجد حالياً
    عضو
    الصورة الرمزية دينااااااااااااااا


    تاريخ التسجيل: Jan 2010
    المشاركات: 16
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    عجبني جدا الموقع بس عاوزه اعرف ازاي اقدر اتواصل معاكو واكتب رايي

    0 Not allowed!



  2. [12]
    محمد م س شعيب
    محمد م س شعيب غير متواجد حالياً
    عضو متميز
    الصورة الرمزية محمد م س شعيب


    تاريخ التسجيل: Oct 2009
    المشاركات: 824
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    موضوع الكتابة باللغة العربية في المجالات التقنية لايزال يعاني ومنذ فترات طويلة في أزمة الكفاءة ..

    أقصد ان معظم المتمكنين في العلوم الهندسية درسوها في الغالب بلغات أخري ثم إنهم غير متمكنين في الواقع

    من قواعد اللغة العربية وهذا طبيعي جداً لأنهم من غير ذوي الإختصاص في علوم اللغة العربية ...

    ولذا في الغالب كان اللجوء للترجمة ...وهنا معضلة أخري فلا تزال هناك بعض المصطلحات يصعب

    ترجمتها بكلمة تكون سهلة الفهم علي المتلقي ... لكن كل ذلك لا يجب أن يؤخرنا عن الكتابة العلمية بلغتنا العربية

    التي نأمل أن تتطور بجهود مشتركة بين علماء اللغة ومؤلفي ومترجمي المؤلفات العلمية ...

    أشكركم للحديث في هذا الموضوع الهام ...

    0 Not allowed!


    يا جميلة ..لكِ غنيتُ علي الدرب طويلاً ... وبكيت ....
    وانتظرتُ الفجر أن يأْتي ..فلم يأْتِ ..ولا الصبح رأيت .
    ومضيت ....

  3. [13]
    mosttas
    mosttas غير متواجد حالياً
    عضو
    الصورة الرمزية mosttas


    تاريخ التسجيل: Mar 2010
    المشاركات: 21
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 3
    المؤلفين العرب
    أقترح على ملتقى المهندسين العرب تبنى فكرة " المؤلفين العرب" طبعا في مجال الهندسة، وتحويل انتاجهم للنور
    لا شك ان هناك الكثير من المهندسين أصحاب الخبرة الطويلة يستطيعون ان يترجموا خبرتهم العملية الى كتب مبسطة
    لكن هذه العملية تحتاج الى جهد ووقت من المؤلف والذي يكون غالبا مشغولا بمهنته فلا يجد وقتا للكتابة وان كتب فلا يجد من يتبنى كتابه فيلجأ الى دور نشر تشترى كتابه بثمن بخس.
    أقترح أن تجرى مسابقة في مجال تعريب الهندسة ويتم تقييم الكتب وتوزيع جوائز مجزية أو مقابل كمنحة تأليف ويصبح حق طباعة الكتاب للملتقى أو تشكل جمعية او مؤسسة لذلك
    ويمكن دعوة محبي الهندسة من رجال الاستثمار او المتبرعين لتمويل هذا المشروع.
    كما احب أن أنوه الى انني وأصدقاء لي لنا تجارب في هذا المجال ومستعدين للمشاركة الفاعلة.

    0 Not allowed!



  4. [14]
    احمد عمر الباشا
    احمد عمر الباشا غير متواجد حالياً
    عضو


    تاريخ التسجيل: May 2010
    المشاركات: 42
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    اشكر كل من تكلم فى هذا الموضوع وأرجو التوفيق لكل من يرغب فى رفعة هذا الوطن بكل ما يستطيع والشكر الجزيل لكل من يترجم اى كتاب فى أى علم يريد به هذا التوفيق.

    0 Not allowed!



  5. [15]
    لغدير
    لغدير غير متواجد حالياً
    عضو


    تاريخ التسجيل: Dec 2005
    المشاركات: 24
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وبعد _ أضم صوتي إلى كل الإخوة فى هذا الموضوع وأرجو التوفيق لكل مترجم متخصص في مجال المعمار ، وأشارك رأي المحفزين على هذا المشروع ، وكل الشكر موصول لأهل الفضل في الفكرة ، أخوكم جمعي من الجزائر

    0 Not allowed!



  6. [16]
    المهندس505
    المهندس505 غير متواجد حالياً
    عضو


    تاريخ التسجيل: Dec 2008
    المشاركات: 38
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    جزاك الله خيرا

    0 Not allowed!



  7. [17]
    جمال سيدرصاص
    جمال سيدرصاص غير متواجد حالياً
    جديد


    تاريخ التسجيل: Apr 2007
    المشاركات: 7
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    الحقيقة أن الترجمة تحتاج الى مختصين في نفس المجال وكذلك تأخذ وقتا وجهدا وتحتاج الى رعاية جهة سواء كانت مؤسسة فردية او اجتماعية أو حكومية .

    0 Not allowed!



  8. [18]
    ahmednasr68
    ahmednasr68 غير متواجد حالياً
    عضو
    الصورة الرمزية ahmednasr68


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 45
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    السلام عليكم
    يسرني ان اتعاون مع اي كان لترجمة كتب الاتصالات من الانكليزية الى العربية لوجه الله ولفائدة المسلمينز والله من وراء القصد.

    0 Not allowed!


    المهندس
    احمد نصر

  9. [19]
    ahmednasr68
    ahmednasr68 غير متواجد حالياً
    عضو
    الصورة الرمزية ahmednasr68


    تاريخ التسجيل: Aug 2006
    المشاركات: 45
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    السلام عليكم
    يسرني ان اتعاون مع اي كان لترجمة كتب الاتصالات من الانكليزية الى العربية لوجه الله ولفائدة المسلمين والله من وراء القصد.

    0 Not allowed!


    المهندس
    احمد نصر

  10. [20]
    م شرحبيل
    م شرحبيل غير متواجد حالياً
    عضو


    تاريخ التسجيل: Dec 2009
    المشاركات: 30
    Thumbs Up
    Received: 0
    Given: 0
    أحسنتم .... فعلا نحن بحاجة إلى المراجع العربية في المجال الهندسي ...

    ولا أظن أن لغة القران الكريم عاجزة في المجالات العلمية

    0 Not allowed!



  
صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 1 23 الأخيرةالأخيرة
الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

عرض سحابة الكلمة الدلالية

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML