![]() |
|
![]() |
![]() |
|
|
|||||||
|
| تعريب الهندسة ................ بإشراف : ابن سينا |
| مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت مع تعريب الهندسة؟ | |||
| نعم |
|
177 | 67.05% |
| لا |
|
87 | 32.95% |
| المصوتون: 264. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع | |||
![]() |
|
|
LinkBack | أدوات الموضوع |
التقييم:
|
|
|||
|
الحاتم
نعم انا مع تعريب الهندسة والطب بل وكل العلوم
لم نجد صعوبة نحن العرب فى استكشاف العلوم و التعبير عنها بلغتنا الغنية والدقيقة التوصيف ولم يجد الغرب وقتها صعوبة او ياس من نقل هذه العلوم اليهم والتطوير بلغتهم بل دليل ذلك انه مازالت بعض المصطلحات الطبية عربية لكن المشكلة الحقيقية ليست فى ان نعرب او لا لكن فى ان يكون هناك استراتيجية لنقل وتعريب العلوم فهذا يحتاج الى وحدة الهدف وبالتالى الى وحدة العمل و الروح. ايا كان فهذا ليس بالصعب اذا خلصت صدقت النية. وهذا باختصار |
|
|||
|
انا ضد التعريب لأن التعريب فى الوقت الحالى ومع اختلاف الدول العربية الواضح فان الوضع يرجح ان نستعمل لغة الغرب او اللغة المستخدمة حاليا لأن المهندس الطيار فى كل مكان تجده
__________________
أخوكم فى الله م. محمد فكرى |
|
|||
|
انا مع تعريب الهندسة ولكن يجب مراعاه ان منا من تكون دراسته اجنبية وأخري عربية فمن تعود علي دراسة العلوم بالغة الانجليزية صعب عليه فهمها بالعربية والعكس طبعاً وده في الغالب ما يوجد من صعوبات في التعليم ووجود الفروق بين الطلبة في كليات الهندسة وغير ذلك لازم توحيد لغة التعليم للعلوم حتي يسهل فهما ونتقدم سريعاً لكن ولا كدة نفعين ولا كدة نفعين لازم في البداية يتم توحيد اللغة للطالب سواء كانت دراسته من البداية انجليزية فيكمل بالانجليزية واذا كانت عربية فيكمل عربية لكن لايصح التعميم وشكراً
كريم |
|
|||
|
أستغرب من الإخوان الذين لايرغبون في تعريب الهندسة بدعوة أن المصطلحات أنجليزية وأأكد لهم لو أن أحدهم اخترع شيئا ما هل سيرغمه أحد على أن يسميه بغير العربية؟
اللغة يا أخوان هي وسيلة للتواصل وتطورها مرتبط بتطور أهلها.فالعيب ليس في اللغة بقدرما هو في عقول أصحابها الذين تجنسوا بفعل المؤثرات الخارجية التي دفعت بالعديد من مثقفينا إلى نبذ كل ما هو عربي وتناسينا أن العلوم سلسة لاتنقطع بدؤوها اليونان والإغريق وطوروها المسلمين طبعا باللغة العربية وهوالغرب يتباهى بالنتائج. |
|
|||
|
لنسأل انفسنا :- ما الذى جعل العلوم الهندسية وأغلب العلوم الاخرى بلغات أجنبية غير العربية ؟
لتسأل انفسنا :- بشكل اخر بعيد عن الموضوع :- هل يحق لنا ان نصنف الفنادق مثلا تصنيف اخر غير المتعارف عليه عالميا خمس نجوم وووووو ؟ بأن نقول فندق متوسط واخر كذا واخر --- الواضح أننا منذ أكثر من 200 عام متلقين للعلوم ولسنا مبدعين بها وبالتالى فان مناهجها ومراجعها ووسائل شرحها تأتينا من الخارج ..... فالتعريب سيكون صعب مثلا كلمة turbine وهى التربينة بمحطات الكهرباء سميت ببعض الدول العربية عنفة ولا ادرى من اين عربوها كذلك وكيف سيتم تعريب الالفاظ الالكترونية والكمبوتر الذى سمى عربيا بالحاسوب وبالرغم من رأيى برفض تعريب الهندسة الا اننى احذر كل الزملاء الافاضل من اهمال لغتنا لغة القران وذلك بقراءة القران وتعلم قواعد التجويد |
|
|||
|
انا ضد تعريب الهندسة لسبب بسيط جدا هو أن المشكله دائما هي تعريب التعليم دون تعريب العلم وهذا لا يعتبر قصورا في اللغة العربية ولكن هذا قصور في علماء العرب وفي المقابل نجد ان الشعب اليهودي يدرس بلغته العبرية التي هي بنت للغة العربية ولكن الفرق بيننا وبينهم انه وكما قلت هم عبرنوا العلم ثم عبرنوا التعليم ونحن بقينا نريد تعليما بالعربية وعلما بالانجليزية لهذا وجدنا ان العرب لم يتفقوا على اسم الموبايل باللغة العربية فينقلوننا من جوال الى محمول الى متحرك الى خلوي واخيرا الى خليوي ودمتم سالمين ...
|
|
|||
|
انا مع تعريب الهندسة وكل العلوم الاخري التعامل بلغتنا الام يزيد الفهم للموضوعات ويثري النقاش والتساؤلات اثناء تلقي الطالب لعلومه وذلك لسهولة التواصل مع معلمه اللغة العربية لها خاصية استحداث الكلمات ويمكن الاتفاق علي هذه الكلمات المستحدثه عبر لجنة للتعريب تضم كل الدول العربية للسودان تجربة ثرة في هذا المجال يمكن الاستفادة منها وله لجنة لتعريب العلوم برئاسة البروفسير المهندس دفع الله الترابي (وهو مهندس مدني) الابتعاد من الخلاف السياسي وترك الامر للمتخصصين والعلميين يشجع التجربة التعديل الأخير تم بواسطة الوهداب ; 06-01-2008 الساعة 11:24 AM. |
|
|||
|
من نتائج هذا التعريب ان تأليف الكتب في التخصصات المختلفة بواسطة الاساتذة السودانيين( السودان كمثال) زاد بصورة ملحوظة وذلك حسب افادة البروفسير الترابي رئيس لجنة التعريب بالسودان
ايضا سوريا لها تجربة رائدة في مجال التعريب في كل التخصصات ونراها جنت ثمار ذلك في ما يتم تصميمه وتنفيذه بواسطة السوريين انفسهم سد تشرين مثلا يمكن ان تبدا مرحلة التعريب بنشاط الترجمة وهو العمود الفقري الذي يدعم ويؤسس للنهضة والانتاج قياسا علي تجربة اليابان حيث اوفدت مندوبين الي كل بقاع العالم بعد نكبة القنبلة الذرية مهمتهم هي ترجمة كل ما يكتب الي لغتهم فاين هم الان اللغة العربية نستبشر بان لها مستقبل واعد امام اللغات الاخري بناءاً علي بشريات الاسلام الذي وعدنا بها ونراه الان ينتشر بفضل الله وعونه مما يسهم في انتشار لغتنا حرص العالم علي تعلمها لمعرفة هذا الدين الحنيف لن يكون الطريق سهلا ولكن ما اصعب العيش لولا فسحة الامل |
|
|||
|
لقد لفت الموضوع انتباهي
وهو ما جعلني ادخل واقرأ ما المقصود بتعريب الهندسة او غيرها من العلوم اعتقد ان مختلف العلوم تدرس بأي لغة تسهل على الدارس وصول المعلومة بشرط ان لا يكون هناك نوع من اختزال المعلومة او الاضرار بها كمعلومة لها قيمتها في لغة اخري هذا بشأن التعريب او اي لغة. اما ما جعلني هذا الموضوع افكر فيه فعلا هو لماذا تكون مختلف العلوم اكثر ثراء في المعلومات في لغات مثل الانجليزية والفرنسية هل لان من يتحدثون هذه اللغات هم اكثر عملا منا ام لان مثلا في الهندسة اصل المعماريين هم من هذه الجنسيات بالرغم من ان في مختلف العلوم كانت بدايتها من اصول عربية سواء الطب او الجبر او الهندسة لا اعرف...... من يستطيع افادتي يمكنه التوضيح شكرا لطرح مثل هذا الموضوع الاء |
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| أدوات الموضوع | |
| تقييم هذا الموضوع | |
|
|