اسفة علي التأخير
شكرا يا مهندسة أماني علي الترجمة
الترجمة جيدة رغم أنها لا تتفق مع ترتيب أفكار النص الأصلي و بها بعض الاختصارات في الصور البلاغية فهي ترجمة أدبية إلا أن من يقرأ النص المترجم يفهم نفس معني النص الأصلي أي أنها لا تخل بهدف الترجمة
عدا في موضع (be boring) وهي (bored)