عرض مشاركة واحدة
قديم 08-05-2008, 06:19 PM   رقم المشاركة : [15 (permalink)]
سمرشهاب
جديد
الصورة الرمزية سمرشهاب
 

سمرشهاب يستحق التميز

اسفة علي التأخير
شكرا يا مهندسة أماني علي الترجمة
الترجمة جيدة رغم أنها لا تتفق مع ترتيب أفكار النص الأصلي و بها بعض الاختصارات في الصور البلاغية فهي ترجمة أدبية إلا أن من يقرأ النص المترجم يفهم نفس معني النص الأصلي أي أنها لا تخل بهدف الترجمة
عدا في موضع (be boring) وهي (bored)



التعديل الأخير تم بواسطة سمرشهاب ; 08-05-2008 الساعة 06:25 PM.
سمرشهاب غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس