|
ذكرني الأخ غافل (gafel) أننا درسنا جميع العلوم من الابتدائية حتى الدكتوراة بلغتنا العربية و من ضمن دراستنا مررنا على التركيب الكيميائي للماء و بالأمس درسته لابني و لم نصادف على الاطلاق لا الطلبة و لا المدرسين مشكلة من النوع الذي أشرت إليه.
يا جماعة تعليم العلوم بالعربية لا يقتضي أبدا أن نلغي الرموز و الصيغ و المصطلحات العالمية و لكن هذه الرموز و المصطلحات لا تفرض علينا البتة أن نقدم شرح المادة العلمية باللغات الأجنبية.
أنا تعلمت الهندسة بالعربية و كأعمل الآن في الخليج و بكل تواضع تفوقت على زملائي الدارسين بالانكليزية في العمل و أظن أن سبب ذلك أن زادي الفني و التقني باللغة التي أفهمها أكثر من أي لغة أخرى مهما بلغت درجة إتقانها مع العلم أني أتقن الانكليزية بشكل جيد و لكن لم أجدها يوما وسيلة للفهم الأفضل.
خذ مثالا الآن في هذا المنتدى و اطرح موضوعا هندسيا مهما مرة باللغة الانكليزية و مرة أخرى نفس الموضوع بالعربية و انظر أيهما يقرأ أكثر مع أن عدد الدارسين بالعربية من أعضاء هذا المنتدى الكريم أقل بكثير من عدد الدارسين بالانكليزية.
أرجو من الإخوة المشرفين تنفيذ هذه التجربة و مراقبة النتائج و إعلانها.
مع التحية
محب
|